
18
2014-05-21 #:056-9079-1
5
Adjustment: Loosen ratchet handle. Adjust. Retighten ratchet handle.
Ajuste: Afl oje la palanca de trinquete. Ajuste. Vuelva a apretar la palanca de trinquete.
Réglage : Desserrez la clé à cliquet. Réglez. Resserrez la clé à cliquet.
Neigungseinstellung: Lösen Sie den Ratschengriff. Einstellen. Ziehen Sie den Ratschengriff wieder an.
Aanpassing: Draai de ratelhendel los. Aanpassen. Draai de ratelhendel weer vast.
Regolazione: allentare il manico a cricchetto. Regolare. Stringere di nuovo il manico a cricchetto.
Nastavení: Uvolněte páku řehtačky. Nastavte. Znovu utáhněte páku řehtačky.
Nastavenie: Uvoľnite západkovú páčku. Nastavte. Znova utiahnite západkovú páčku.
Ajuste: Desaperte com a chave de roquete. Adjuste. Aperte novamente com a chave de roquete.
Ayarı: Kilit mandalı kolunu gevşetin. Ayarlayın. Kilit mandalı kolunu tekrar sıkın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Repositioning the ratchet handle without
tightening.
Cambiar la posición de la palanca de trinquete
sin apretar.
Repositionner la clé à cliquet sans serrer.
Neupositionierung des Ratschengriffs ohne
Festziehen.
De ratelhendel verplaatsen zonder hem vast te
draaien.
Riposizionamento del manico a cricchetto senza
stringerlo.
Změna polohy páky řehtačky bez.
Zmena polohy západkovej páčky bez.
Reposicionar a chave de roquete sem apertar.
Kilit mandalı kolu konumunun sıkmadan yeniden
ayarlanması.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Komentáře k této Příručce